А там видно будет
"Подстрочник", Лилиана Лунгина
Вообще-то я ненавижу биографии. И автобиографии. Подробности жизни незнакомых мне людей...
Зачиталась так, что несколько раз проехала свою остановку.
Лилиана Лунгина – переводчица, благодаря которой у нас есть Астрид Линдгрен и Михаэль Энде.
Эта книга – ее прямая речь. Точнее, это фильм. А его записали на бумагу.
Я не смотрела. Но я знаю, как это – когда мудрая старуха рассказывает про жизнь и историю, про отношения и события, про подлости и благородство. Перебирает фотографии, проводит пальцев по надписанной на обороте дате. Вспоминает. Перечисляет и описывает своих друзей. Говорит о своем детстве. Говорит о вехах истории и история оживает. И вдруг события из учебника выстраиваются по порядку, обретают краски и смысл, наполняются людьми, запоминаются наконец.
Она сравнивает Париж времен своего детства и Москву. Делится историями про известных поэтов и писателей. Говорит о няне своих детей. С одинаковым интересом и уважением. Вот Евтушенко, вот Галич, а вот няня Мотя.
Говорит о войне. О руководителях страны. Спокойно, взвешенно, бесстрашно.
И о главном, о том, что не бывает, чтобы все плохо кончилось.
Если кажется, что все плохо – это еще не конец.